Blog

Bir Zamanlar Dublaj

Teferruat İstanbul Film Festivali vesilesiyle, bu büyülü dünyanın eski günlerine doğru bir yolculuk yapıyor. Yetmiş yılı aşkın bir süre öncesine. Sinemalarda orkestraların artık çalmadığı, ara yazıların olmadığı yıllar bunlar. Yani sessiz film sona ermiş, sinemalara sesli makineler getirilmiş. Yabancı filmler önce orijinal dillerinde oynatılmışsa da, bir süre sonra İstanbul ahalisinin büyük kısmının yabancı dil bilmediği […]

Her Sinemada Bir Cimcoz Sesi

1960’lı yıllarda yükselişe geçen Türk sinemasında bütün filmlere dublaj yapılıyor, dönemin starları iyi seslerin kendilerini seslendirmeleri için gayret gösteriyorlardı. Bir aralar yerli kadın oyuncuların büyük çoğunluğu Adalet Cimcoz’un sesiyle beyaz perdede boy gösterirdi; Sezer Sezin, Neriman Köksal, Zeynep Sırmalı, Ayfer Feray, Türkan Şoray ilk akla gelen isimler. Ünlü “N’olamaz” ve “n’ayır”ların yaratıcısı Hayri Esen de […]

Dublaj Stüdyoları Giderek Arttı

Dublaj stüdyolarının sayısı 40’lı yıllarda iyice arttı. Bunun temel nedenleri arasında Türk sinemasında sesli filmden dublajlı filme geçilmesi yatar. Yazımızın başında söylediğimiz gibi, başlangıçta Türkiye’de filmler sesli çekilirdi. 1943 yılında “daha önce sesli olarak 3 film çeken Faruk Kenç (‘Taş Parçası’, ‘Kıvırcık Paşa’, ‘Yılmaz Ali 1940’) üç yıllık bir aradan sonra yaptığı ‘Dertli Pınar’ da […]

Dublajda Ferdi Tayfur İmzası

Ferdi Tayfur’un yaptığı seslendirmeler öylesine başarılı bulunur ki, uzun yıllar dublaj denilince ilk akla gelen isim olur. Ferdi Tayfur özellikle ses verdiği komik karakterlerle ün yapar. Bu karakterlerin orijinal kişilikleri ve sözlerini bir kenara koyar, onlara yeni özellikler ve konuşmalar yazardı. Yani bir anlamda adaptasyon yapardı. Bu biçimde yarattığı karakterler arasında Lorel-Hardi, Balıkçı Osman, Üç […]

King Kong Filmiyle Başlayan Meslek

O günlerde Toprak Mahsulleri Ofisinde mütercim (çevirmen) olan Adalet Cimcoz bu işe nasıl bulaştığını ise şöyle anlatıyor: “Ferdi’yle karısı evde durmadan dublajdan söz ederlerdi, ama bir kez bile bana ‘gel gör’ dememişlerdi. O günlerde Ferdi dublaj yöneticisi değildi daha, konuşuyordu yalnızca. Bütün gün bir yabancı şirkette çalışır, akşamları giderdi bu işe. Ferdi’nin eşi Melek hastalanınca, […]

Bir Zamanlar Dublaj

Teferruat İstanbul Film Festivali vesilesiyle, bu büyülü dünyanın eski günlerine doğru bir yolculuk yapıyor. Yetmiş yılı aşkın bir süre öncesine. Sinemalarda orkestraların artık çalmadığı, ara yazıların olmadığı yıllar bunlar. Yani sessiz film sona ermiş, sinemalara sesli makineler getirilmiş. Yabancı filmler önce orijinal dillerinde oynatılmışsa da, bir süre sonra İstanbul ahalisinin büyük kısmının yabancı dil bilmediği […]

Adalet Cimcoz

Ünlü dublaj sanatçısı ve yazar Adalet Cimcoz 13 Mart 1970’te İstanbul’da öldü. 1910’da Çanakkale’de doğan Adalet Cimcoz, Almanya’da eğitim gördü. Ağabeyi Ferdi Tayfur’la birlikte dublaj yapmaya başlayan Cimcoz, Türk sinemasının önde gelen kadın oyuncularından Belgin Doruk, Türkan Şoray, Fatma Girik, Filiz Akın gibi birçok sanatçıyı uzun yıllar beyazperdede seslendirdi. Sanatçının 1951’de kurduğu ve yönettiği Maya […]